ビジネスシーンや日常会話でよく耳にする「おかげさまで」。😌 感謝の気持ちと謙虚さを伝える、美しい日本語ですよね。でも、どんな時に使うのが適切なの?🤔 英語で同じようなニュアンスを伝えるには、どうすればいいの?今回の記事では、「おかげさまで」の意味や語源、状況に合わせた英語表現、さらに相手との信頼関係を築くためのプラスαのフレーズまで徹底解説します!「おかげさまで」を使いこなして、ワンランク上のコミュニケーションを目指しましょう!
英語表現をさらに豊かにしたいあなたには、こちらの本がおすすめ!
「おかげさまで」ってどういう意味?
「おかげさまで」は、良い結果や状況が得られた際に、その原因が自分だけではなく、周りの人の協力や支援があったことを謙虚に伝える言葉です。自分自身の実力だけでなく、周囲への感謝の気持ちを表すことで、円滑な人間関係を築く効果があります。「お陰様で」と漢字で書くこともありますが、一般的にはひらがなで表記されます。
- 感謝の気持ち: 周囲の協力や支援に対する感謝の気持ちを伝える。「おかげさまで、プロジェクトが成功しました。」
- 謙虚さ: 良い結果が得られたことを、自分の手柄だけではないと謙虚に伝える。「おかげさまで、順調に回復しています。」
- 良好な人間関係: 周囲への感謝の気持ちを伝えることで、良好な人間関係を築く。「皆様のおかげさまで、ここまで来ることができました。」
このように、「おかげさまで」は、感謝の気持ちと謙虚さを表現することで、良好な人間関係を築くための、大切な言葉です。
「おかげさまで」を英語で表現するには?
日本語の「おかげさまで」は、謙虚さと感謝の気持ちが込められた、奥ゆかしい表現です。英語で完全に同じニュアンスを伝えるのは難しいですが、状況や文脈に応じて適切な表現を選ぶことで、近い意味合いを伝えることができます。ここでは、「おかげさまで」の英語表現を、シーン別に紹介します!

英語で「おかげさまで」を伝える際は、感謝の気持ちを明確に伝えることを意識しましょう!
1. 成功・達成の報告:Thanks to you / Because of you / Due to your help
プロジェクトの成功や目標達成など、良い結果を報告する際に、「おかげさまで」のニュアンスを伝えたい場合は、これらの表現が適しています。
- Thanks to you, the project was a success.(おかげさまで、プロジェクトは成功しました。)
- Because of you, we were able to achieve our goal.(あなたのおかげで、目標を達成することができました。)
- Due to your help, I was able to finish the report on time.(あなたのおかげで、レポートを時間内に終えることができました。)
“Thanks to you” は、相手への感謝をストレートに伝える表現。”Because of you” は、より直接的な表現で、相手の存在が不可欠だったことを強調します。”Due to your help” は、相手の支援があったからこそ、良い結果が得られたことを丁寧に伝えます。
2. 状況の改善:I’m doing well, thanks to you. / I’m recovering well, thanks to your support.
病気からの回復や状況の改善を報告する際に、「おかげさまで」のニュアンスを伝えたい場合は、これらの表現を使いましょう。
- I’m doing well, thanks to you.(おかげさまで、元気です。)
- I’m recovering well, thanks to your support.(皆様のサポートのおかげで、順調に回復しています。)
“I’m doing well, thanks to you” は、相手への感謝の気持ちを込めつつ、自分の状況が良いことを伝えるシンプルな表現。”I’m recovering well, thanks to your support” は、回復が順調であることを、周囲のサポートのおかげだと伝える、より丁寧な表現です。
3. 謙虚な姿勢:I couldn’t have done it without you. / I owe it all to you.
自分の力だけでは達成できなかったことを伝え、謙虚な姿勢を示したい場合は、これらの表現を付け加えることで、「おかげさまで」のニュアンスをより強く伝えることができます。
- Thanks to you, the project was a success. I couldn’t have done it without you.(おかげさまで、プロジェクトは成功しました。あなたなしでは成し遂げられませんでした。)
- I’m doing well, thanks to you. I owe it all to you.(おかげさまで、元気です。全てあなたのおかげです。)
“I couldn’t have done it without you” は、あなたなしでは成し遂げられなかった、という意味。”I owe it all to you” は、全てあなたのおかげです、という意味で、感謝の気持ちと謙虚さを表現します。
「おかげさまで」を使う上での注意点
「おかげさまで」は、相手への感謝と敬意を示す、美しい言葉ですが、使い方を間違えると、相手に不快感を与えてしまう可能性もあります。特に、自分の手柄を強調したい場合や、形式的なお礼を述べる場合は、注意が必要です。



英語で「おかげさまで」を伝える際も、感謝の気持ちを込めて、誠意をもって伝えましょう!
- 感謝の気持ちを明確に伝える: 誰に、何に対して感謝しているのかを具体的に伝えましょう。
- 謙虚な姿勢を忘れない: 自分の手柄を強調するのではなく、周囲の協力があったからこそ成功できたことを謙虚に伝えましょう。
- 状況に合わせた表現を選ぶ: 状況や相手との関係性に応じて、適切な表現を選びましょう。
まとめ:「おかげさまで」を使いこなして、より良い人間関係を築こう!
今回の記事では、「おかげさまで」の意味や語源、状況に合わせた英語表現、さらに相手との信頼関係を築くためのプラスαのフレーズまで徹底解説しました。「おかげさまで」は、感謝の気持ちと謙虚さを伝える、コミュニケーションにおいて非常に重要な言葉です。日々の生活の中で、「おかげさまで」を積極的に使いこなし、より良好な人間関係を築きましょう!



感謝の気持ちを忘れずに、周りの人との繋がりを大切にしましょう!
英語表現をさらに豊かにしたいあなたには、こちらの本がおすすめ!
コメント