前回の記事では、「ごちそうさま」について解説しました。さて今回は、ビジネスで必須の挨拶、「お世話になります」の英語表現とそもそもの意味を深掘りします。メールや会話でよく使うこの言葉、英語でどう言えば良いのでしょう?

「お世話になります」は、良好な関係を築く上で重要です。感謝、協力のお願い、謙譲の気持ち…色々な意味が込められています。では、これを英語で伝えるには、どうすれば良いのでしょうか?
この記事では、「お世話になります」の意味を解説し、ビジネスシーンで使える英語表現を紹介します。フォーマルからカジュアルまで、例文付きで詳しく解説!海外とのコミュニケーションを円滑にするヒントが満載です。さらに、この記事を読むことで、ビジネス英語のスキルアップも期待できます。
「お世話になります」を英語で表現できれば、異文化コミュニケーションがスムーズに!ビジネスでより良い人間関係を築けるはずです。だからこそ、この記事を読んで、マスターしましょう!
英語表現をさらに豊かにしたいあなたには、こちらの本がおすすめ!
「お世話になります」ってどんな意味?

「お世話になります」は、ビジネスでよく使う言葉ですよね。ですが、単なる挨拶ではありません。敬意や感謝、期待など、色々な意味が込められています。どんな意味があるのか、詳しく見ていきましょう。
- 感謝: 今までの協力に感謝する気持ち。
- 敬意: 相手の知識や立場を尊重する気持ち。
- 謙譲: 相手への配慮を示すことで、良い関係を築きたい気持ち。
- 期待: 今後も協力し合えることを願う気持ち。
「お世話になります」は、奥深い言葉なんです。だからこそ、ビジネスで上手に使うと、信頼関係が築きやすくなります。つまり、日本のビジネス文化を理解する上で、とても大切な言葉ですね。
「お世話になります」って英語でどう言うの?

「お世話になります」は、日本独特の表現なので、ピッタリの英語はありません。しかし、伝えたい気持ちに合わせて、色々な英語表現ができます。どんな風に言えば良いのか、見ていきましょう。

英語で「お世話になります」を伝えるには、感謝、敬意、協力への期待を込めるのがポイント!日本の文化的な背景も説明できるとGood!
1. まずはシンプルに感謝を伝える
- Thank you for your continued support.(いつもお世話になっております)
- Thank you for your help.(ご協力ありがとうございます)
これは基本!感謝の気持ちをストレートに伝えます。そこで、状況に合わせて使い分けましょう。
- (メール冒頭) Thank you for your continued support. We appreciate your business.(いつもお世話になっております。ご愛顧に感謝します。)
- (プロジェクト後) Thank you for your help on this project!(このプロジェクト、ご協力ありがとうございました!)
- (会議冒頭) Thank you for taking the time to meet today.(本日はお集まりいただきありがとうございます。)
2. 次に、今後の協力をお願いする
- We look forward to working with you.(今後ともよろしくお願いいたします)
- We appreciate your continued cooperation.(引き続きご協力をお願いいたします)
未来への期待を込めて!良好な関係を築きたい時に使えます。つまり、今後も一緒に頑張りたい気持ちを伝えるんです。
- (新規取引) We look forward to working with you on this!(ご一緒できるのが楽しみです!)
- (メール末尾) We appreciate your continued cooperation.(引き続きご協力をお願いいたします。)
3. さらに、もっと丁寧に言うなら
- I appreciate your kind assistance.(ご親切なご支援に感謝いたします)
- I am grateful for your support.(ご支援に心より感謝いたします)
フォーマルな場面で!特に感謝を伝えたい時に使いましょう。ちなみに、目上の人やお客様に使うと、より丁寧な印象になります。
- (上司へ) I appreciate your kind assistance with this.(ご尽力いただきありがとうございます。)
- (取引先へ) I am grateful for your support over the years.(長年のご支援に感謝いたします。)
「お世話になります」英語フレーズ:あるあるシチュエーション
「お世話になります」は、色々な場面で使えます。そこで、どんな時に、どう使うのか、見ていきましょう!
まずは、初めての取引先へメール
印象良く、今後の関係を築きたい! 丁寧な印象と、協力への期待を伝えたいですね。つまり、第一印象が大切なんです!
- “First impressions matter! I want to build a good relationship.”(第一印象は大事!良い関係を築きたい。)
- “Politeness and expectation for future cooperation are key!”(丁寧さと、今後の協力への期待が重要!)
実際に使う例:
- “We’re excited to start working with you! Thanks for considering us. We look forward to it!”(ご一緒できるのが楽しみです!ご検討いただきありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。)
次に、顧客からの問い合わせに返信
早く丁寧に!顧客満足度を上げたい!感謝と、解決への意欲を伝えましょう。なぜなら、顧客満足度は、ビジネス成功の鍵だからです!
- “Quick and polite responses are crucial for customer satisfaction!”(早く丁寧な対応が、顧客満足度には不可欠!)
- “Show gratitude and a willingness to help!”(感謝と、助ける意欲を見せよう!)
実際に使う例:
- “Thanks for reaching out! We appreciate your question. We’re happy to help!”(お問い合わせありがとうございます!ご質問ありがとうございます。喜んでお手伝いします!)
そして、同僚にお願いメール
感謝と協力への期待を込めて! 敬意を忘れずに、スムーズな連携をお願いしましょう。ちなみに、同僚への依頼は、言葉遣いが大切です。
- “Show gratitude and expect smooth cooperation!”(感謝と、スムーズな協力を期待しましょう!)
- “Convey respect and your expectation for cooperation!”(敬意と、協力への期待を伝えよう!)
実際に使う例:
- “Thanks for your time! Could you check this by tomorrow? Let me know if you have questions!”(お時間ありがとうございます!明日までにこれを見ていただけますか?ご質問があれば教えてください!)
「お世話になります」を英語で表現すると、コミュニケーションがもっとスムーズに!さらに、日本のビジネス文化を海外に伝えるチャンスにもなりますよ!



この記事が、あなたのビジネスをレベルアップさせるお手伝いができれば嬉しいです!
英語で「お世話になります」!ビジネスを成功させよう!
この記事では、「お世話になります」の意味と、色々な英語表現を紹介しました。この記事を参考に、感謝、敬意、協力への期待を英語で伝えましょう。世界中のビジネスパートナーと、より良い関係を築けるはずです!さあ、「お世話になります」を英語でマスターして、ビジネスを成功させましょう!
英語表現をさらに豊かにしたいあなたには、こちらの本がおすすめ!
コメント